Kejadian 12:20
Konteks12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 1 and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
Kejadian 42:19
Konteks42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 2 while the rest of you go 3 and take grain back for your hungry families. 4
Kejadian 45:2
Konteks45:2 He wept loudly; 5 the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it. 6
Kejadian 47:13
Konteks47:13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away 7 because of the famine.
[12:20] 1 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[42:19] 2 tn Heb “bound in the house of your prison.”
[42:19] 3 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.
[42:19] 4 tn Heb “[for] the hunger of your households.”
[45:2] 5 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.
[45:2] 6 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.
[47:13] 7 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, la’ah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.